首页 » 荆楚岁时记译注 » 荆楚岁时记译注全文在线阅读

《荆楚岁时记译注》三十五、祭祀灶神 宰杀黄羊

关灯直达底部

[原文]

其日,并以豚酒祭灶神。

按:《礼器》:“灶者,老妇之祭,尊于瓶,盛于盆。”言以瓶为[缶尊],盆盛馔也。许慎《五经异义》云:“颛顼有子曰黎,为祝融火正。祝融为灶神,姓苏名吉利,妇姓王名抟颊。”汉阴子方,腊日见灶神,以黄犬祭之,谓之黄羊。阴氏世蒙其福,俗人竞尚,以此故也。

[译文]

十二月初八日,还用小猪、酒等祭祀灶神。

按语:《礼记·礼器》说:“(祭)灶(神),是老妇们掌管的祭祀。把酒装在瓶子里,把菜盛在盆里。”这就是说用瓶作酒杯,用盆装食物。

许慎《五经异义》中说:“颛瑞氏有个儿子名叫黎,就是光融天下的火官,祝融是灶神,姓苏名吉利,妻子姓王名抟颊。”汉朝的阴子方,在十二月初八见到了灶神,杀了一条黄狗祭祀它,(把狗)叫作黄羊。阴子房因此世世代代受到灶神的赐福,后来人们争相仿效,就是因为这个缘故。