首页 » 荆楚岁时记译注 » 荆楚岁时记译注全文在线阅读

《荆楚岁时记译注》十九、布谷声声 犁把上岸

关灯直达底部

[原文]

四月也,有鸟名获谷,其名自呼。农人侯此鸟,则犁杷上岸。

按:《尔雅》云:“[尸鸟]鸠,[吉鸟]鞠。”郭璞云:“今布谷也,江东呼获谷。”崔[冖是]《正论》云:“夏扈[走多]多耕锄。即窃脂玄鸟鸣。”获谷则其夏扈也。

[译文]

到了四月,有一种鸟名叫获谷,获谷的这个名字是它自己叫出的声音而有的。农民等候这种鸟叫,就把犁杷移置到田岸上(准备插秧了)。

按语:《尔雅》说:“[尸鸟]鸠,就是[吉鸟]鞠”。郭璞注解说:“就是现在的布谷鸟了,江东一带叫获谷。”崔[冖是]的《正论》讲:“夏扈催促春耕,就是窃脂和燕子鸣叫。”获谷就是那个夏扈了。